Macdon D65 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Macdon D65. Инструкция по эксплуатации MacDon D65

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 166
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Уборочная жатка D65

Уборочная жатка D65®для самоходных валковыхкосилокРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ#169797 Редакция А

Page 2 - УБОРОЧНАЯ ЖАТКА MACDON D65

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 8 Редакция А ВЕРХНЯЯ КРЕСТОВИНА ШНЕКА#174682ЛЕВ. И ПРАВ. ВЕРТИК .НОЖ #174684

Page 3 - 1 ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 98 Редакция А E8.7.8 РЕМНИ ПРИВОДА НОЖА: АСИНХРОННЫЙ ПРИВОД Этот раздел применим для жаток с од

Page 4 - 2 МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 99 Редакция А 8.7.9 РЕМНИ ПРИВОДА НОЖА: СИНХРОННЫЙ ПРИВОД Этот раздел для жаток D65 35 футов и меньше с

Page 5 - 3 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 100 Редакция А Ld. Ослабьте два болта (Н) на кронштейне привода ножа. e. Поверните регулирово-чн

Page 6 - 4 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 101 Редакция А J f. Подвиньте шкив (D) вверх пока не исчезнет провис ремня.Затяните гайки (H). g.

Page 7 - 5 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 102 Редакция А C 8.7.9.2 Правый ремень привода ножа ОСТОРОЖНО Во избежание травм, перед проведением

Page 8 - 3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 103 Редакция А 8.7.9.3 Синхронизация ножа Ножи 35 футовых и менее жаток с двойным ножом D65 должны

Page 9 - 7 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 104 Редакция А 8.7.10 РЕДУКТОР ПРИВОДА НОЖА ОСТОРОЖНО Во избежание травм, перед проведением техобс

Page 10 - 8 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 105 Редакция А 8.7.10.5 Установка редуктора привода ножа a. Установите редуктор с установочной лапкой (

Page 11 - 9 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 106 Редакция А 8.7.10.6 Замена масла ПРИМЕЧАНИЕ Меняйте смазку редуктора после первых 50 часов рабо

Page 12 - 10 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 107 Редакция А 8.8 ПОЛОТНЯНЫЕ ТРАНСПОРТЕРЫ ОСТОРОЖНО Во избежание травм, перед проведением техобслуж

Page 13 - 11 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 9 Редакция А ВСЕ ЛЕВ КОНЕЦ #174436 ОБА КОНЦА – ДВОЙНОЙ НОЖ, ЛЕВЫЙ КОНЕЦ – ОДИНАРНЫЙНОЖ #220238 15 ФУТОВ ВС

Page 14 - 12 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 108 Редакция А 8.8.2 ЗАМЕНА РАЗДЕЛЬНОГО ПОЛОТНА Транспортёр следует заменить или отремонтировать, е

Page 15 - 13 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 109 Редакция А 8.8.3 ЗАМЕНА ЗАМКНУТОГО ПОЛОТНЯНОГО ТРАНСПОРТЕРА Транспортёр подлежит замене или рем

Page 16 - 14 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 110 Редакция А 8.8.3.2 Установка цельного транспортера a. Вставьте монтировку (E) под лентой и ра

Page 17 - 15 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 111 Редакция А 8.8.4 ВЫРАВНИВАНИЕ ПОЛОТНА Каждая платформа транспортёра имеет один неподвижный рол

Page 18

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 112 Редакция А 8.8.5 УХОД ЗА РОЛИКАМИ ПОЛОТНА У роликов транспортёра не смазывающиеся подшипники.

Page 19 - 17 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 113 Редакция А 8.8.5.3 Снятие ведомого ролика ОПАСНОСТЬ Задействуйте ограничители подъёмных цилиндров

Page 20 - 4 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 114 Редакция А d. Установите подшипник и сальник следующим образом: 1. Установите блок подшипника (E

Page 21 - 19 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 115 Редакция А 8.8.6 ВЫСОТА ПЛАТФОРМЫ Во избежание попадания материала в транспортёр и режущий бр

Page 22 - 6 СПЕЦИФИКАЦИИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 116 Редакция А 8.9 МОТОВИЛО И ЕГО ПРИВОД ОСТОРОЖНО Во избежание травм, перед проведением техобслуж

Page 23 - 21 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 117 Редакция А 8.9.1.2 Регулировка зазора мотовила ОПАСНОСТЬ Приведите в действие ограничители подъем

Page 24 - 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 10 Редакция А ЗАДНЯЯ ТРУБА – ОБА КОНЦА #174434 20 ФУТОВ ОБА КОНЦА #113482 ЗАДНЯЯ ТРУБА #174474

Page 25

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 118 Редакция А 8.9.3 ЦЕНТРИРОВАНИЕ МОТОВИЛА 8.9.3.1 Жатка с двойным мотовилом Мотовила должны центр

Page 26 - РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 119 Редакция А 8.9.4 ЦЕПЬ ПРИВОДА МОТОВИЛА 8.9.4.1 Регулировка натяжения: Усиленный привод a. Опусти

Page 27 - 25 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 120 Редакция А 2. Передвигайте мотор (G) и кронштейн (H), пока не будет достигнуто требуемое на

Page 28 - 26 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 121 Редакция А 8.9.4.2 Регулировка натяжения:Одинарное мотовило со стандартным приводом a. Опустите жа

Page 29

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 122 Редакция А 8.9.4.3 Замена цепи привода: Одинарное мотовило с усиленным приводом a. Опустите жатку

Page 30 - ОТСОЕДИНЕНИЕ ЖАТКИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 123 Редакция А 8.9.4.4 Замена цепи привода: Двойное мотовило a. Опустите жатку и мотовило, выключит

Page 31 - 29 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 124 Редакция А 3. Подвиньте правое мотовило в сторону чтобы отсоединить трубу мотовила(F) и U-соедин

Page 32 - 30 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 125 Редакция А 8.9.4.5 Замена цепи привода: Одинарное мотовило со стандартным приводом a. Опустите жатк

Page 33 - 7.6 ПРЕДСЕЗОННАЯ ПРОВЕРКА

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 126 Редакция А 8.9.5 ЗВЕЗДОЧКА ПРИВОДА МОТОВИЛА 8.9.5.1 Замена звездочки: Двойное мотовило со стандар

Page 34

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 127 Редакция А h. Совместите паз в (H) в новой звездочке с шпонкой (J) на валу и задвиньте ее на него.

Page 35 - 33 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 11 Редакция А 30, 35, 40 ФУТОВ 25 ФУТ ЗАДНЯЯ ТРУБА – ОБА КОНЦА ЗАДНЯЯ ТРУБА – ТОЛЬКО ДВОЙНОЕ ЗАДНЯЯ ТРУБА

Page 36 - 34 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 128 Редакция А 8.9.5.2 Замена звездочки: Одинарное мотовило со стандартным приводом a. Опустите жатку

Page 37 - 35 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 129 Редакция А 8.9.6 U-СОЕДИНЕНИЕ ПРИВОДА ДВОЙНОЕ МОТОВИЛО Смажьте U-соединение в соответсвии с тр

Page 38 - 7.9.1 ВЫСОТА СКАШИВАНИЯ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 130 Редакция А g. Снимите U-соединение. ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо будет отодвинуть правое мотовило в стор

Page 39 - 37 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 131 Редакция А 8.9.7 МОТОР ПРИВОДА МОТОВИЛА Мотор привода мотовила не нуждается в постоянном тех.

Page 40 - 7.9.2 ФЛОТАЦИЯ ЖАТКИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 132 Редакция А f. Стяните цепь (E) с ведущей звёздочки (L). g. Снимите звездочку (L) с вала. ВАЖНО Не

Page 41 - 39 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 133 Редакция А m. Совместите паз в звездочке (L) со шпонкой (R) на валу, и задвиньте ее на него. n. На

Page 42 - 7.9.4 СКОРОСТЬ МОТОВИЛА

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 134 Редакция А s. Установите крышку(и) привода на место: 1. Двойное Мотовило: Поместите верхнюю кры

Page 43 - 41 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 135 Редакция А 8.9.7.2 Замена звездочки: Одинарное мотовило со стандартным приводом a. Опустите жатку

Page 44 - 42 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 136 Редакция А 8.9.8 ПАЛЬЦЫ МОТОВИЛА ВАЖНО Содержите пальцы мотовила в хорошем состоянии. Выпрямляй

Page 45 - 43 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 137 Редакция А 8.9.8.3 Снятие пластиковых пальцев a. Открутите винт (A) ключом головкой Torx-

Page 46

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 12 Редакция А ЛЕВ И ПРАВ СТОЙКИ МОТОВИЛА #174632 СТОЙКИ МОТОВИЛА #174432 ОБА КОНЦА –ДВОЙНОЙ НОЖ, ЛЕВЫЙ КОН

Page 47 - 45 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 138 Редакция А 8.9.9 ВТУЛКИ ГРАБЛИН Полностью опустите жатку и мотовило. 8.9.9.1 Снятие втулок подбир

Page 48

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 139 Редакция А 1. Отсоедините все пластины на трубах с крайних и центрального дисков. Убедитесь

Page 49 - 47 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 140 Редакция А 3. Затяните зажим при помощи модифицированных плоскогубец (L) так, чтобы давление

Page 50 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 141 Редакция А 8.9.9.3 Снятие втулок подбирающего мотовила с 5 граблинами Cторона кулачкового диска a

Page 51 - СТЕРЖНИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 142 Редакция А c. Откройте зажимы втулки (J), используя маленькую отвёртку для разделения зазубри

Page 52 - 50 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 143 Редакция А 8.9.9.4 Установка втулок подбирающего мотовила с 5ю граблинами Центральная и крайняя

Page 53 - 51 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 144 Редакция А Cторона кулачкового диска a. Установите половинки втулок (А) на трубу так, чтобы в

Page 54 - 52 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 145 Редакция А 8.9.10 КРАЙНИЕ ЩИТКИ МОТОВИЛА Торцевые щитки и опоры мотовила не нуждаются в регулярно

Page 55 - 7.10 ОКНО ПОДАЧИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 146 Редакция А 8.10 СИСТЕМА ТРАНСПОРТИРОВКИ Опционное оборудование на 30’, 35’, 40’ футовых жатках. 8

Page 56 - Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 147 Редакция А 8.10.3 НАКАЧКА ШИН Проверяйте давление в шинах ежедневно. Поддерживайте давление , р

Page 57 - 55 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 13 Редакция А 3.3.3 ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ 174432 Общие правила безопасности при эксплуатации и о

Page 58 - 169797 56 Редакция А

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 59 - ОТРАЖАТЕЛИ

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 60 - 7.15 ЩИТОК ГОЛОВКИ НОЖА

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 61 - 7.17 ОЧИСТКА ЗАБИВШЕГОСЯ

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 62

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 63 - 7.19.2 БУКСИРОВКА

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 64

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 65 - 63 Редакция А

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 66

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 67 - 65 Редакция А

РАЗДЕЛ 9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ * Обратитесь к дилеру MacDon ** Обратитесь к руководству по эксплуатации *** Обратитесь к руководству по ремонт

Page 68 - 66 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 14 Редакция А 174632 Опасность при работе с маслом под высоким давлением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не находитесь рядом

Page 69 - ПОЛОЖЕНИЯ В ТРАНСПОРТНОЕ

РАЗДЕЛ 10. OПЦИИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 169797 158 Редакция А 10 ОПЦИИ И СПОСОБЛЕНИЯ Обратитесь к своему дилеру MacDon на наличие и заказу. 10.1

Page 70

РАЗДЕЛ 10. OПЦИИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 169797 159 Редакция А 10.6 КОМПЛЕКТ ПАЛЬЦЕВ МОТОВИЛА ДЛЯ ПРИДАВЛЕННОГО УРОЖАЯ Имеется в качестве приспособл

Page 71 - 7.20 ХРАНЕНИЕ

РАЗДЕЛ 10. OПЦИИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 169797 160 Редакция А 10.11 КОМПЛЕКТ УДЛИНЕНИЯ ПОЛОТНА Этот комплект увеличивает длину каждой платформы до

Page 72 - ТЕХУХОД

РАЗДЕЛ 10. OПЦИИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 169797 161 Редакция А 10.17 ПЛЮЩИЛКА Плющилка укладывает одинаковые взбитые валки. Плющение и сжатие кул

Page 73 - 71 Редакция А

РАЗДЕЛ 11. РАЗГРУЗКА И СБОРКА 169797 162 Редакция А 11 РАЗГРУЗКА И СБОРКА Обратитесь к конкретным инструкциям по разгрузке, сборке и наладке жаток

Page 74 - 72 Редакция А

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 169797 163 Редакция А Aббревиатура ...

Page 75 - 73 Редакция А

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 169797 164 Редакция А Поиск неисправностей потери культуры ... 150 скашивание

Page 76

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 15 Редакция А Опасность при работе с острыми деталями ОСТОРОЖНО Секции ножа острые  Одевайте плотные хо

Page 77 - 75 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 16 Редакция А 3.4 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО  Ниже приведены общие правила безопасности, кот

Page 78

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 17 Редакция А  Используйте только оригинальные запасные части, произведенные или утвержденные произ

Page 79 - 77 Редакция А

Данное руководство содержит инструкции по «Технике безопасности» , «Эксплуатации», и «Техобслуживанию» для Вашей новой уборочной жатки MacDon моде

Page 80 - 78 Редакция А

РАЗДЕЛ 4. ОПРЕДЕЛЕНИЯ 169797 18 Редакция А 4 ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИН ОПРЕДЕЛЕНИЕ API Американский институт нефти ASTM Американское Общество по Испыта

Page 81

РАЗДЕЛ 5. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМПОНЕНТОВ 169797 19 Редакция А 5 ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМПОНЕНТОВ Cтержень разделителя культур Подпорка мотовила Редуктор нож

Page 82 - 8.4.6 ТОЧКИ СМАЗКИ

РАЗДЕЛ 6. СПЕЦИФИКАЦИИ 169797 20 Редакция А 6 СПЕЦИФИКАЦИИ Размер Жатки 15 ФТ 20 ФТ 25 ФТ 30 ФТ 35 ФТ 40 ФТ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ширина Tранспорт

Page 83 - КАЖДЫЕ 25 ЧАСОВ

РАЗДЕЛ 6. СПЕЦИФИКАЦИИ 169797 21 Редакция А РАЗМЕР ЖАТКИ 15 ФТ 20 ФТ 25 ФТ 30 ФТ 35 ФТ 40 ФТ ВЕРХНИЙ ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ШНЕК (OПЦИЯ) Внешний диаметр

Page 84 - КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 22 Редакция А 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 7.1 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОПЕРАТОРА/ВЛАДЕЛЬЦА ОСТОРОЖНО  Вы обязаны прочесть и понять

Page 85 - КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 23 Редакция А 7.2.1 БЛОКИРОВКА ПОДЪЕМНЫХ ЦИЛИНДРОВ ЖАТКИ ОПАСНОСТЬ Чтобы избежать телесного повреждения или смерт

Page 86 - 84 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 24 Редакция А 7.2.3 КРАЙНИЕ ЩИТКИ Жатки имеют с двух сторон шарнирные полиэтиленовые щитки. 7.2.3.1 Открыти

Page 87 - 85 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 25 Редакция А 7.2.3.4 Установка a. Поместите щиток на его опору (G) отверстием на палец (H). b. Закрепите щит

Page 88

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 26 Редакция А b. Если необходимо отрегулировать, сделайте следующее: 1. Откройте щиток. См. секцию 7.2.3.1 O

Page 89 - 87 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 27 Редакция А 7.2.4 ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА Ежедневно до пуска выполните следующее: ОСТОРОЖНО  Освободите рабочую пл

Page 90 - 88 Редакция А

169797 1 Редакция А 1 ВВЕДЕНИЕ Это руководство содержит эксплуатационную и техническую информацию для уборочной жатки D65 MacDon. Они со

Page 91 - 89 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 28 Редакция А 7.3 ПРИСОЕДИНЕНИЕ/ ОТСОЕДИНЕНИЕ ЖАТКИ 7.3.1 ПРИСОЕДИНЕНИЕ Обратитесь к руководству по эксплуатац

Page 92 - 90 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 29 Редакция А b. Присоедините гидравлику мотовила (E) следующим образом: 1. Проверьте коннекторы, при необходи

Page 93 - 8.7.1 СЕКЦИИ НОЖА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 30 Редакция А c. Отсоедините гидравлический привод жатки следующим образом: 1. Отцепите и прокрутите рычаг (

Page 94 - 8.7.2 СНЯТИЕ НОЖА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 31 Редакция А 7.4 ПЕРИОД ОБКАТКИ a. После присоединения жатки к самоходной косилке в первый раз, в течение

Page 95

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 32 Редакция А 7.7 КОНТРОЛЬ ЖАТКИ ОСТОРОЖНО Убедитесь что нет посторонних возле машины перед пуском двигателя

Page 96 - 8.7.6 ПАЛЬЦЫ НОЖА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 33 Редакция А 7.8 УСТАНОВКА ЖАТКИ 7.8.1 НАСТРОЙКА ЖАТКИ Нижеследующая таблица служит в качестве рекомендации

Page 97 - 95 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 34 Редакция А 7.8.2 УСТАНОВКИ ПОДБИРАЮЩЕГО МОТОВИЛА Нижеследующая таблица показывает профиль мотовила в раз

Page 98 - 96 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 35 Редакция А ПРИМЕЧАНИЯ: a. Отрегулируйте мотовило вперёд ближе к земле при изменении угла жатки назад.

Page 99 - 97 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 36 Редакция А 7.9 РАБОЧИЕ ПАРАМЕТРЫ ЖАТКИ Удовлетворительная работа жатки во всех ситуациях требует проведения

Page 100 - ОСТОРОЖНО

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 37 Редакция А 12.6 in. +/- 1.0 (320 mm +/- 25)4. Опустите жатку на желаемую высоту управлением косилки и пров

Page 101

169797 2 Редакция А 2 МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначения «Справа» (ПС) и «Слева» (ЛС) следует рассматривать из положения операт

Page 102 - 100 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 38 Редакция А 7.9.1.2 Кошение на земле Кошение на земле контролируется комбинацией башмаков, углом жатки и

Page 103 - 101 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 39 Редакция А 7.9.3 УГОЛ ЖАТКИ Угол жатки – это угол между транспортёрами и землёй, он регулируется с уч

Page 104

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 40 Редакция А 7.9.4 СКОРОСТЬ МОТОВИЛА Скорость мотовила влияет на подачу материала на режущий аппарат и тр

Page 105 - 103 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 41 Редакция А 7.9.5 НАЗЕМНАЯ СКОРОСТЬ Наземная скорость должна быть такой, чтобы режущий аппарат ровно и

Page 106

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 42 Редакция А 7.9.6 СКОРОСТЬ ТРАНСПОРТЕРА a. Скорость транспортера контролируется с помощью CDM косилки (Модул

Page 107 - 105 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 43 Редакция А 7.9.8 ВЫCОТА МОТОВИЛА В зависимости от высоты с/х культуры, отрегулируйте высоту мотовила дл

Page 108 - 106 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 44 Редакция А 7.9.9.2 Регулировка цилиндра выноса : Двойное мотовило Мотовило можно подвинуть приблизительно

Page 109

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 45 Редакция А d. Переставьте цилиндр левого рычага таким образом: ПРИМЕЧАНИЕ Компоненты мотовила четко не пок

Page 110 - ПОЛОТНА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 46 Редакция А 7.9.9.3 Положение цилиндра вперед-назад: Одинарное мотовило a. Мотовило может быть сдвинуто на

Page 111 - ПОЛОТНЯНОГО ТРАНСПОРТЕРА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 47 Редакция А 7.9.10 УГОЛ ПАЛЬЦЕВ МОТОВИЛА ВАЖНО: Далее даётся концепция и рекомендации по эксплуатации подбираю

Page 112 - 110 Редакция А

СОДЕРЖАНИЕ Раздел/Заголовок__________________________________________________________________ Стр 169797 3 Редакция А 1 ВВЕДЕНИЕ ...

Page 113 - 8.8.4 ВЫРАВНИВАНИЕ ПОЛОТНА

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 48 Редакция А 7.9.10.3 Регулировка Кулачкового диска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заглушите двигатель валковой косилки и вы

Page 114

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 49 Редакция А 7.9.11 РАЗДЕЛИТЕЛИ С/Х КУЛЬТУР И СТЕРЖНИ 7.9.11.1 Стержни разделителя Стержни разделителя съ

Page 115 - ОПАСНОСТЬ

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 50 Редакция А Жатки без опции замка a. Поднимите жатку и поставьте ограничители цилиндров. См. Руководство по

Page 116 - 114 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 51 Редакция А f. Проверьте чтобы разделитель не мог свободно двигаться в сторону. Отрегулируйте болты (G) к

Page 117 - 8.8.6 ВЫСОТА ПЛАТФОРМЫ

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 52 Редакция А 7.9.12 РИСОВЫЙ РАЗДЕЛИТЕЛЬ Возможна установка рисовых разделителей при необходимости и доступ

Page 118

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 53 Редакция А 7.10 ОКНО ПОДАЧИ Ширина и расположение окна подачи влияет на ширину и конфигурацию валка. Решен

Page 119

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 54 Редакция А 7.11 СДВОЕННОЕ ВАЛКОВАНИЕ Уборочные Жатки D 65 размером от 25 футов до 45 могут укладывать сдво

Page 120 - 118 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 55 Редакция А 7.12 ТИПЫ ВАЛКОВ Существует три основных критерия, по которым измеряется качество валка:  Распредел

Page 121 - 119 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 56 Редакция А 7.13 СОВЕТЫ ПО СЕНОКОСУ Ниже следует полезная информация при использовании жатки D65 при уборке с

Page 122 - 120 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 57 Редакция А 7.14 ОТРАЖАТЕЛИ ТРАНСПОРТЕРА Жатки D65 с Одинарным Ножом оснащены резиновыми отражателями, кот

Page 123 - 121 Редакция А

СОДЕРЖАНИЕ Раздел/Заголовок__________________________________________________________________ Стр 169797 4 Редакция А 7.13.4 Характеристика валка

Page 124 - 122 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 58 Редакция А 7.15 ЩИТОК ГОЛОВКИ НОЖА Щиток прикрепляется к крайнему щитку и снижает доступ скошенной культуры к г

Page 125 - 123 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 59 Редакция А 7.16 ВЫРАВНИВАНИЕ ЖАТКИ Соединения косилки установлены на заводе так, чтобы уровень жатки был норма

Page 126 - 124 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 60 Редакция А 7.18 ВЕРХНИЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ ШНЕК Поперечный шнек помогает подать очень объемные культуры через жатку

Page 127 - 125 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 61 Редакция А 7.19 ТРАНСПОРТИРОВКА ЖАТКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не ездите на самоходной косилке с прицепленной жаткой

Page 128 - 126 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 62 Редакция А 7.19.2.2 Буксировка Жатки ОСТОРОЖНО ЭТО МЕДЛЕННО ДВИЖУЩИЙСЯ ТРАНСПОРТ. ОСТОРОЖНО Во избежание тр

Page 129 - 127 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 63 Редакция А 4. Снимите шпильку (F)и отложите для последующей установки. 5. Протолкните защёлку (G) и сними

Page 130 - 128 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 64 Редакция А 7.19.3.1 Передние колёса в полевое положение ОПАСНОСТЬ Во избежание травм или смерти от

Page 131 - 129 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 65 Редакция А 7.19.3.2 Задние колеса в полевое положение a. Потяните палец (А) на левом колесе, поверните колесо

Page 132 - 130 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 66 Редакция А ВАЖНО Проверьте, чтобы колёса и ручка заблокировались. m. Колеса в полевом положении если

Page 133 - 131 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 67 Редакция А 7.19.4 ПЕРЕВОД ИЗ ПОЛЕВОГО ПОЛОЖЕНИЯ В ТРАНСПОРТНОЕ Поднимите жатку полностью и проделайте след

Page 134 - 132 Редакция А

СОДЕРЖАНИЕ Раздел/Заголовок__________________________________________________________________ Стр 169797 5 Редакция А 8.9 МОТОВИЛО И ЕГО ПРИВОД .

Page 135 - 133 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 68 Редакция А 7.19.4.2 Колеса справа в положение транспортировки a. На колёсах с правой стороны жатки снимите

Page 136 - 134 Редакция А

РАЗДЕЛ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 169797 69 Редакция А k. Снимите палец (L), понимите опору (M) чтобы установить как показано, и вставьте палец (L). ВАЖНО У

Page 137 - 135 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 70 Редакция А 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ТЕХУХОД Нижеприведенные инструкции помогают оператору при эксплуатац

Page 138 - 136 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 71 Редакция А 8.3 СПЕЦИФИКАЦИИ ПО ТЕХУХОДУ 8.3.1 РЕКОМЕНОВАННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА  Затягив

Page 139 - 137 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 72 Редакция А 8.3.1.3 Гидравлические фитинги конического типа a. Проверьте конус и седло для конуса на

Page 140 - 138 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 73 Редакция А 8.3.1.5 Гидравлические Фитинги с лицевым О-Кольцом (ORFS) * Значения крутящего момент

Page 141 - 139 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 74 Редакция А 8.3.2 УСТАНОВКА ЦЕПИ ОСТОРОЖНО Заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания

Page 142 - 140 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 75 Редакция А 8.3.4 РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ Ваша машина может работать на высоком уровне произ

Page 143 - 141 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 76 Редакция А 8.4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХУХОДУ Следующий график тех. обслуживания это перечень периодическ

Page 144 - 142 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 77 Редакция А 8.4.1 ГРАФИК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕЙСТВИЕ:  - Проверка  - Смазать  - Замена ТЕХОБСЛУЖ. RE

Page 145 - 143 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 6 Редакция А 3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3.1 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный символ обо

Page 146 - 144 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 78 Редакция А 500 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕГОДНО  Уплотняющая прокладка полотна - Секция 8.8.6

Page 147 - 145 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 79 Редакция А 8.4.3 ПРЕДСЕЗОННЫЙ/ГОДОВОЙ СЕРВИС a. Выполните следующее перед началом каждого сезона:

Page 148 - СИСТЕМА ТРАНСПОРТИРОВКИ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 80 Редакция А 8.4.5 СМАЗКА И СЕРВИС ОСТОРОЖНО Во избежание травм, перед обслуживанием жатки или

Page 149 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 81 Редакция А КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО КАЖДЫЕ 25 ЧАСОВ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЕСЧАНЫХ УСЛОВИЙ Высокая т

Page 150 - 148 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 82 Редакция А КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ Высокая темп.высокое давпение ( ЕP2) Характеристики макс.с 1% Мол

Page 151 - 149 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 83 Редакция А КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ПОДШИПНИК ВЕРХНЕГО ШНЕКА (1 МЕС)ВЕРХНИЙ ШНЕК U-ШАРНИР&ПОДШИПНИК U-Ш

Page 152 - 150 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 84 Редакция А КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ (продолжение) ЛЕВ СТОР – ОСЬ КОЛЕСА (1 М) РАМА/ОСЬ КОЛЕС (1 М) ОБЕ

Page 153 - 151 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 85 Редакция А Высокая темп.высокое давпение (ЕP2) Характеристики макс.с 1% Молибден Дисульф

Page 154 - 152 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 86 Редакция А 8.5 ГИДРАВЛИКА Ежедневно проверяйте гидравлические шланги и линии на наличие течей.

Page 155 - 153 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 87 Редакция А 8.5.1 СХЕМЫ ГИДРАВЛИКИ Обращайтесь к тем схемам, которые подходят к Вашей технике.

Page 156 - 154 Редакция А

РАЗДЕЛ 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 169797 7 Редакция А 3.3.2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ БУКСИРОВОЧНОЕ ДЫШЛО #193113 ПЕРЕДН. ТРАНСПОРТН. НОГА #1

Page 157 - 155 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 88 Редакция А 8.5.1.2 Одинарное мотовило Уборочная жатка D65

Page 158 - 156 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 89 Редакция А 8.5.1.3 Двойной нож ; гидравлическое перемещение платформы Уборочная жатка D65

Page 159 - 157 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 90 Редакция А 8.6 ЭЛЕКТРИКА a. Используйте изоляционную ленту и зажимы , чтобы предотвратить про

Page 160 - 10 ОПЦИИ И СПОСОБЛЕНИЯ

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 91 Редакция А 8.7 НОЖ И ЕГО ПРИВОД ОСТОРОЖНО Во избежание травм перед обслуживанием машины или откры

Page 161 - 169797 159 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 92 Редакция А 8.7.2 СНЯТИЕ НОЖА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда стойте сзади ножа в процессе снятия, чтобы сниз

Page 162 - 160 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 93 Редакция А 8.7.4 УСТАНОВКА НОЖА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда стойте у задней части режущего аппарата в п

Page 163 - 161 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 94 Редакция А 8.7.6 ПАЛЬЦЫ НОЖА Ежедневно проверяйте, чтобы пальцы ножа были выровнены для

Page 164 - 11 РАЗГРУЗКА И СБОРКА

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 95 Редакция А 8.7.6.2.2 Остроконечные пальцы – двойной нож Обратитесь к предыдущему разделу по обычной

Page 165 - 163 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 96 Редакция А ВАЖНО: У первых четырёх пальцев от редуктора нет

Page 166 - 164 Редакция А

РАЗДЕЛ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ТЕХУХОД 169797 97 Редакция А 8.7.7 ПРИЖИМЫ НОЖА Проверяйте ежедневно, чтобы прижимы были установлены так, чтобы

Comments to this Manuals

No comments